Bem... Chegando o final de semana, muita coisa para estudar e diversão que é bom? Só os episódios de The Mentalist e Fringe. E aproveitando o momento, ontem, lembrei de um gnomo de jardim sortudo que, sendo de outro nível, viajou os quatro cantos do mundo, provavelmente dentro da mochila de algum fã de carteirinha ricode Amélie Poulain.
Eis a história do intrépido Murphy...
Murphy habitava o jardim de uma simpática senhora inglesa chamada Eve Stuart-Kelso. Ele era um pacato gnomo que, como todos os outros de sua linhagem, não almejava outra vida senão essa de 'enfeite de jardim de senhorinhas'.
Um belo dia, Murphy desaparece. Ah! Poderia ser qualquer coisa, afinal, esses seres fofinhos não estão livres das traquinagens de 'crianças angelicais'.
Sendo assim, apesar da grande estima, o jeito foi substituí-lo por um de R$ 1,99...
Surpreendente, alguns meses depois, 'o mini, mini' estava de volta ao lar - todo acabado, porém feliz. E como num bom livro de Júlio Verne, ele deu a volta ao mundo - passando por Nova Zelândia, Austrália, Singapura, Tailândia, Vietnã, China e Hong Kong. Para comprovar, trouxe 48 fotos nas mais supreendentes situações (para um gnomo, claro!): um gostoso mergulho no mar, pilotando uma moto à la Easy Rider, tirando onda na boca de um tubarão e descendo uma montanha em alta velocidade.
Hoje, passados mais de 3 anos, Murphy conta essa história para todos os gnomozinhos e admiradores de gnomos: - Se eu consegui sair desse jardim e dar a volta ao mundo, você também conseguirá!
P.S: Queridos (as) leitores (as), apesar desse texto parecer mais com um conto da carochinha, pasmem! É tudo verdade! Você pode conferir a matéria clicando no G1 e ver as fotos no Telegraph.
Música de viagem - Men At Work - Down Under
E... Por sugesão do querido Paulo Cheng, eis a música do Pink Floyd - The Gnome (um gnomo bem LSD, diga-se de passagem!)
Hoje, dia quente, taciturno. Cheio de equações que mostram-me o árduo caminho - ecos da soberba, da solidão, do deslocamento e, por que não, dos muitos erros.
Pensei no tempo gasto, nos presentes engavetados e na alegria desprendida em vão.
De repente, lampejos de excitação flutuaram ao receber uma ligação. Aquela voz, na madrugada, durante quase uma hora, poderia estender-se infinitamente.
Contudo a realidade puxa-me para este mundo, onde essa mesma voz força-me a lembrar dos desejos não realizados, da indiferença e das diferenças.
Não há como esquecer as lágrimas, o descaso... O amor tímido professado em curtas e medrosas palavras e desacreditado sem piedade e sem requinte. Tu insistes em permear meus sonhos! Tu, criatura dos meus íntimos devaneios, objeto cobiçado, quebra meu coração todos os dias...
Tua voz ecoa em mim - rasga, dilacera, penetra.
E se um dia fosse-me dado, desses que parecem utópicos, não haveria palavras. Só um sinfonia branda, um filme em preto e branco e a espuma do mar - e tu estarias ao meu lado, na versão gentil que eu, discípula de Pigmaleão, construí para meu bel prazer.
Your life's a mystery, mine is an open book Sua vida é um mistério, a minha é um livro aberto If I could read your mind, I think I'd take a look Se eu pudesse ler sua mente, acho que daria uma olhada
I don't care, Não me importo, Baby, I'm not scared Amor, não estou com medo
What have you got to fight? What do you need to prove? O que você tem para lutar? O que você precisa provar? You're always telling lies, and that's the only truth Você está sempre contando mentiras, e essa é a única verdade
I don't care, Não me importo, Baby, I'm not scared Amor, não estou com medo
Tonight the streets are full of actors Hoje à noite as ruas estão cheias de atores I don't know why Eu não sei porquê Oh, take these dogs away from me Oh, leve estes cães para longe de mim Before they, they bite Antes que eles, eles mordam
What have you got to say of shadows in your past? O que você tem a dizer das sombras em teu passado? I thought that, if you paid, you'd keep them off our backs Achei que, se você pagasse, as tiraria das nossas costas
But... I don't care, Mas não me importo, Baby, I'm not scared Amor, não estou com medo
What have you got to hide? Who will it compromise? O que você tem a esconder? Quem isso comprometerá? Where do we have to be, so I can laugh and you'll be free? Onde temos de estar, para eu poder rir e você se libertar?
I'd go anywhere, baby Eu iria a qualquer lugar, amor I don't care, Não me importo, I'm not scared Eu não estou com medo
I don't care, Não me importo, Baby, I'm not scared Amor, eu não estou com medo
Tonight the streets are full ofactors Hoje à noite as ruas estão cheias de atores I don't know why Eu não sei por quê Oh, take these dogs away from me Oh, leve estes cães para longe de mim Before they, they bite Antes que eles, eles mordam
Tonight I fought and made my mind up Hoje à noite lutei e tomei uma decisão I know it's right Sei que ela é certa I know these dogs still snap around me Sei que estes cães, a nossa volta, ainda tentam morder But I can, I can fight Mas consigo, consigo lutar
If I was you, if I was you Se eu fosse você, se eu fosse você I wouldn't treat me the way you do Não me trataria do jeito que você trata If I was you, if I was you Se eu fosse você, se eu fosse você I wouldn't treat me the way you do - you Não me trataria do jeito que você trata - você
If I was you, if I was you Se eu fosse você, se eu fosse você I wouldn't treat me the way you do Não me trataria do jeito que você trata If I was you, if I was you Se eu fosse você, se eu fosse você I wouldn't treat me the way you do - you Não me trataria do jeito que você trata - você
... Adentrou, naquela sala, um pequeno raio de luz. E iluminou, suavemente, meus olhos com um sorriso devastador.
Um jeito intrépido e brilhante. E isso fez-me pensar que, mesmo na mais intensa penumbra, brisas suaves tocam as nossas faces, pobres andarilhos da dor.
E eu senti a mais notável vivacidade.
Não há muito a dizer e há coisas que não devem ser ditas, bem sabia Drummond.
E o jovem, de expressão branda e olhar miudinho, cheio de números e nomes, é o retrato vivo do misticismo - seria ele um pequeno diamante? Ou é fruto da minha própria imaginação, ávida por uma boa história?
De qualquer maneira, não importa, a clárida criatura, tão misteriosa, fica martelando na minha cabeça, como uma equação insolúvel, como um doce segredo. E, talvez, eu devesse acreditar na minha intuição.
E, ao cair da noite, os anjos dormem... E lá foi-se ele... À procura de uma nuvem.